|
Традиционная Рождественская Литургия с сурдопереводом для неслышащих прихожан прошла в Никольском храме города Зеленограда.
Для того, чтобы христианское богослужение было понятно и доступно глухим и слабослышащим людям, которые владеют жестовым языком, нужно переводить церковные службы на жестовый язык.

Такой перевод сделать не всегда просто: ведь служба идет на церковнославянском языке, поэтому сначала мысленно её переводят на русский, а затем уже идет сурдоперевод.
Для помощи неслышащим прихожанам в Богослужении участвует подготовленный сурдопереводчик.
Отличие его от светских переводчиков жестового языка в том, что он должен, кроме знания жестовой речи, иметь специальные знания и качества, необходимые в церковном служении. Ведь почти каждое слово в молитве имеет множество смыслов, отсылает к библейским текстам и, чтобы его облечь в форму жеста, необходимо найти самый верный, самый точный жест.
Помогает неслышащим прихожанам и их православному сурдопереводчику Андрею Андрейкину руководитель православного молодежного объединения "Колокол" диакон Михаил Ильин и священослужители Никольского храма.
Аналогичные праздничные Богослужения прошли в Москве и в других крупных городах России, Слова Божии и молитвенные гласы, раздающиеся под сводами Святой соборной и Апостольской церкви, должны быть доступны всем - к этому и клир и мир прилагает всевозможное старание.
Светлых и счастливых пожеланий всем в День Святого Рождества!
|